Monday, July 26, 2010

Firenze Sempre

Those were
(Quelli erano)
The golden days.
(I giorni d'oro.)
The mornings where sunlight
(Il mattino dove la luce solare)
Looked like dust filtering through stagnant air
(Considerata come la polvere che filtra attraverso l'aria stagnante)
And
(E)
The heavy weight of jewels.
(Il peso pesante di gioielli.)
The evenings on the coast when warm breezes
(Le serate sulla costa quando brezze termiche)
Carried
(Eseguita)
The clean smell of
(L'odore di pulito)
Cacti
(Cacti)
And
(E)
Sea salt
(Sale marino)
On them.
(Su di essi.)
Monuments
(Monumenti)
Rose like memories in the piazzas,
(Crescere come ricordi nelle piazze,)
And
(E)
Buildings
(Edifici)
Loomed as tangible as the passing of time around them.
(Profilò tangibili come il passare del tempo intorno a loro.)
A back alley in Firenze
(Un vicolo in Firenze)
--Only the Italian names for places—
(-- Solo i nomi italiani per i posti--)
Via dello Studio.
(Via dello Studio.)
I am late on my way to a friend’s apartment,
(Sono in ritardo sul mio modo di appartamento di una amica,)
But walk
(Ma a piedi)
Slowly,
(Lentamente,)
Rewarded for my patience when,
(Premiato per la mia pazienza quando,)
Above me,
(Sopra di me,)
Piano
(Pianoforte)
And
(E)
A woman singing opera
(Una donna di canto lirico)
Erupt from open windows.
(Scoppiare dalle finestre aperte.)
I stop
(Mi fermo)
On the cobblestones
(Sul selciato)
And listen,
(E ascolta,)
Knowing this is a moment I will remember fondly
(Sapere questo è un momento mi ricorderò con affetto)
For the rest of my life.
(Per il resto della mia vita.)
Nothing has changed here
(Nulla è cambiato qui)
Since 1482.
(Dal 1482.)
I hope nothing changes
(Spero che non cambia nulla)
Upon my return—
(Al mio ritorno--)
A 20 year old shadow of me,
(A venti anni ombra vecchio di me,)
Left wandering the streets here,
(Sinistra per le strade qui,)
Forever,
(Sempre,)
With
(Con)
Part of my heart
(Parte del mio cuore.)

XOXO

No comments:

Post a Comment